英検準1級単語集"gleam"一日一単語集中して覚えよう

Raohが独学法を公開!スマート辞書、同時通訳式和訳を駆使した新方式でネイティブの世界へご招待!

   1日1単語、語法を中心に覚えてゆこう。
   例文をsmartオンライン辞書からピックアップしました
使っている本は、 『英検 文で覚える単熟語準1級(旺文社)
           『単語王2202(オーメソッド出版)』の2冊。⇒Check!!

英検 文で覚える単熟語準1級(旺文社)』に出てくる見出し語の中で、
単語王2202(オーメソッド出版)』に見出し語として掲載されているもの以外をピックアップしていくことにします。(Raohの独断と偏見です、ごめんなさい。)
 (見出し語のNo.は『英検文で覚える単熟語準1級』の見出し番号)

★英文を意味ごとに(/)で区切り、英語の語順にできるだけ忠実に対訳をつけています(SIM訳)。
これは、英文に忠実な理解と日本語から英語への作文力養成に役立ててください。 by Raoh


Would you give me some help?

           Raohはどこにいるか見に行こう↓↓↓
              ↓↓↓Empower Raoh↓↓↓
               英語学習ランキング
             (くれぐれも、Raohの秘孔は押さないでください)


<今日の単語> (⇒ 単語リストはこちら)

152. gleam動詞
≒to shine brightly
きらりと光る、きらめく、ひらめく、かすかに光る、ちらりと現れる


★His eyes gleamed/ when the boss told him/ he would get a raise.
 【SIM訳】
  彼の目はきらりと光った/上司が告げた時・彼に/彼が得ることを・昇給を
 【翻訳】
  上司が昇給を告げたとき、彼の目はキラリと光った
※raise:(単語王2202 No.332)他:(料金・程度など)を高くする、(体の一部)を上げる、〜を育てる、名:上げること、(数・量が)上がること、賃上げ⇒smart辞書を見る


★The New York sky was crystal clear. The red star caught
the pale autumn sunlight/ and gleamed.
 【SIM訳】
  ニューヨークの空はとてもよく澄んでいた。その赤い星は捕らえた・淡い秋の日差しを/そしてきらりと光りました
 【翻訳】
  ニューヨークの空はどこまでも澄み切っていました。淡い秋の日差しをとらえて、赤い星がきらりと光りました
※crystal clear:とてもよく澄んだ、明白な、明晰な、澄みきった、一点のくもりもない⇒smart辞書を見る


★The diamond gleamed.
ダイヤモンドがきらりと光った


★In preparation for/ the banquet/ , the hotel manager told
the kitchen staff/ to polish the silverware/ until it gleamed.
 【SIM訳】
  〜に備えて/宴会に/そのホテルの管理者は告げた・その厨房スタッフに/磨くよう・銀食器を/それがきらりと光るまで
 【翻訳】
  宴会にそなえてホテルのマネージャーが厨房スタッフに銀食器が「ピカピカに」なるまで磨けといった.
※in preparation for:〜に備えて⇒smart辞書を見る
※banquet:宴会、祝宴、晩餐会、ごちそう⇒smart辞書を見る
※manager: 管理職、管理者、支店長、課長⇒smart辞書を見る
※polish:(単語王2202 No.400)他:〜を磨く、〜を洗練する、名:艶だし、光沢、上品さ⇒smart辞書を見る
※silverware:銀の食卓用金物、銀器、銀の器⇒smart辞書を見る


★Her eyes gleamed/ like stars.
 【SIM訳】
  彼女の目はきらりと輝いた/星のように
 【翻訳】
  彼女の目は星のように輝いていた


gleam名詞
きらめき、微光、ひらめき、輝き、かすかな光


★He was fortunate/ in having seen the gleam/ of the
car's headlight.
 【SIM訳】
  彼は幸運だった/見えたのは・きらめきが/車のヘッドライトの
 【翻訳】
  彼に車のヘッドライトのきらめきが見えたのは幸運だった。
※fortunate:幸運な⇒smart辞書を見る←fortune(単語王2202 No.230)名:運、幸運、繁栄、財産、富⇒smart辞書を見る


the gleam/ of a lighthouse
 【SIM訳】
  明かり灯台
 【翻訳】
  灯台明かり


The gleam/ of the transparent glass/ conveys a refreshing sense/ of coolness.
 【SIM訳】
  輝きは/その透明なガラスの/運んでいます・爽やかな感覚を/涼しさの
 【翻訳】
  透明なガラスの輝きが爽やかな涼しさを演出します。
※transparent:(単語王2202 No.1551)形:透明な、見え透いた、明白な、解りやすい、率直な⇒smart辞書を見る
※convey:(単語王2202 No.512)他:〜を運ぶ、(思想など)を伝える⇒smart辞書を見る
※refreshing:すっきり、さわやかな、元気づける、清清しい⇒smart辞書を見る
※coolness: 涼しさ、冷静さ、冷淡さ⇒smart辞書を見る


A gleam/ of light/ shone/ through the prison window.
 【SIM訳】
  かすかなきらめきが/光の/輝いた/刑務所の窓を通して
 【翻訳】
  刑務所の窓から微かな光が差し込んでいた。
               (smart辞書より一部抜粋、一部改編・補足)

★必ず
単語・センテンスのヒアリング、わからない単語の検索はsmart辞書で今日の単語を確認。
(余裕のある人は上の【smart辞書へ】に進んだ後、【検索履歴にマッチするゴールを探してみよう】へ進んで、自分に合ったゴールへチャレンジ!!)


Would you give me some help?

           Raohはどこにいるか見に行こう↓↓↓
              ↓↓↓Empower Raoh↓↓↓
               英語学習ランキング


【一日イチ単語】では
単語王2202(オーメソッド出版)』と
英検文で覚える単熟語準1級・改訂版(旺文社)』を使って進めています。
            
 SIM訳に興味をもたれた方のために、SIMの教材:ダン上野氏の著書を掲載しておきます。初級・中級・上級編があります。
        
 また、この同時通訳方式の訳付けがされた参考書にALL IN ONE(株.LINKAGE CLUB)があり、その名の通り、語彙力強化、文法・語法力と読解力強化、速読力とリスニング力強化をこの本一冊でこなせます。
                

Raohイチ押し教材⇒Check!!



⇒カテゴリートップに戻る  ⇒ブログトップに戻る