英検準1級単語集"loiter"一日一単語集中して覚えよう

【一日イチ単語】の勉強法初めての方は是非見てください

      ★☆Raohの☆★革命的ネイティブ英語独学法★☆
   


初めての方、リピーターの方、こんにちは。   Raohのブログは【英語学習ランキング】に参加しています。    1日1回の皆さんの応援をよろしくお願いします。

          Raohのブログの今日の評価は?
              ↓↓↓Empower Raoh↓↓↓
               ⇒応援する・見てみる


20100608072243smart辞書で音声が出ない場合があるようですが、一度、更新ボタン(↓↑)を押して再読み込みすると音声が正常にでるようです。試してみてください! by Raoh


<今日の単語> (⇒ 単語リストはこちら)
★必ず
今日の単語・センテンスのヒアリング、わからない単語の検索は
smart辞書でloiterを確認してください。

487.loiter動詞
うろつく、ぶらつく、ひまどる(hang around)、ぶらぶらする、当てもなくぶらつく、うろうろする、ぶらぶら歩く、のらくら過ごす、ぶらぶら暮らす、のろのろ歩く、ぶらばらする、ふらふらする、ぐずぐずする


★It is illegal/ for people/ to loiter/ in train stations/ after
service hours/ due to security issues.
 【SIM訳】
  それは違法だ/人々が/うろうろするのは/駅の中で/(のあと)・営業時間のあとに/(〜のために)安全の問題のために
 【翻訳】
  治安上の問題があるので、営業時間外に鉄道の駅内をうろつくのは法律違反だ。
※illegal:(単語王2202 No.859)形:違法な、不法な⇒smart辞書を見る
※security:名:安全⇒smart辞書を見る
←secure(単語王2202 No.1219)形:安全な、安心な、確保された、確実な、他:〜を確保する、〜を守る⇒smart辞書を見る
※after service hours:営業時間外に(smart辞書例文なし)
※issue:(単語王2202 No.2026)名:問題、論争点、発行、出版物、他:〜を発行する、(命令など)を発する、(政府などが)〜を支給する⇒smart辞書を見る


The police warned the boys/ not to loiter/ on the
sidewalks.
 【SIM訳】
  警察は警告した・その少年たちに/(〜しないように)のろのろ歩かないように/その歩道では
【翻訳】
  警察は男の子たちに歩道をぶらつかないように警告した。
 ※warn:(単語王2202 No.2014)他:〜を毛濃くする、〜に通知する⇒smart辞書を見る
※sidewalk:歩道、人道⇒smart辞書を見る


★If you see any suspicious figures/ loitering/ near the
building,/ please report them/ to the security guard/ at the
front entrance.
 【SIM訳】
  もしあなたが会えば(見れば)・どんな怪しい姿でも/うろついている/(〜の近くを)その建物の近くを/(〜してください)・報告してください・それらを/警備員に/正面玄関の
 【翻訳】
  建物のそばで「うろついている」人がいたら正面玄関の警備員につたえてね
※suspicious:形:怪しい、疑わしい⇒smart辞書を見る
←suspect(単語王2202 No.2010)他:〜を怪しいと思う、〜を疑う、〜だと思う、〜に容疑を掛ける、名:容疑者⇒smart辞書を見る
※figure:(単語王2202 No.1501)名:姿、容姿、人物、数学、計算、図、図形、他:〜を計算する、(〜である)と思う、〜と考える、〜を理解する⇒smart辞書を見る
※security guard:警備員、ガードマン⇒smart辞書を見る


★The law forbids loitering/ on the museum grounds.
 【SIM訳】
  その法律は禁じている・徘徊すること(を)/その美術館の敷地の上で
 【翻訳】
  その法律は博物館の敷地を徘徊することを禁じている。
※forbid:(単語王2202 No.1729)他:〜を禁止する、〜に(〜することを)禁じる⇒smart辞書を見る


★Some senior citizens/ called the police/ to complain/
about the burly guys/ who spent their time/ loitering/ on
street corners/ and making rude commnets/ to strangers.
 【SIM訳】
  幾人かの高齢者の市民たちは/呼んだ・警察(を)/訴えるために/その屈強な男たちについて/彼らは費やした・彼らの時間(を)/うろついて/街角で/そして(〜していた)失礼なことを言っていた/見知らぬ人々に(通りがかった人たちに)
 【翻訳】
  数人の高齢者が警察を呼んで、街角をうろつき見知らぬ人に失礼なことを言って時間をつぶしている頑健な男たちのことを、抗議して訴えた。
※complain:(単語王2202 No.595)自:不平を言う、訴える⇒smart辞書を見る
※burly:形:たくましい、無愛想な、頑丈な、屈強な⇒smart辞書を見る
※rude:(単語王2202 No.1460)形:無礼な、失礼な、粗雑な、未加工の⇒smart辞書を見る
※stranger:名:見知らぬ人、初めて来た人、不慣れな人、他人、不案内な人、よそ者、場所に)不慣れな人、知らない人、無経験者、新米⇒smart辞書を見る


loiter in the mall
 【SIM訳】
  ぶらぶらする/ショッピングモールで
 【翻訳】
  ショッピングセンターの中をぶらつく
※mall:名:ショッピングセンター、モール、ショッピングモール、商店街、ショッピングセンター[モール]、歩行者専用の商店街、歩行者専用商店街、(巨大な)ショッピングセンター[モール]、歩行者天国、遊歩道、散歩道⇒smart辞書を見る

                (smart辞書より一部抜粋、一部改編・補足)